Terjemahan Bahasa Jerman

Kontribusi Jasa Penerjemahan Bahasa Jerman Terhadap Pembangunan Negara

Jasa Penerjemahan Bahasa Jerman
Jasa Penerjemahan Bahasa Jerman

Jasa Penerjemahan Bahasa Jerman oleh Anindyatrans Jasa Penerjemahan Bahasa Jerman Hukum Tersumpah Inggris Mandarin Jepang Korea Arab Belanda Jerman Prancis Spanyol. Seiring dengan bertambah majunya teknologi Negara Jerman dan meningkatnya hubungan kerjasama bisnis antara Jerman dan Indonesia seperti contohnya industri otomotif Mercy, BMW, Audi & Porsche juga di bidang lain seperti teknologi selular seperti Siemens dimana Indonesia banyak menikmati keuntungan dari perkembangan teknologi tersebut maka menjadi seorang yang menguasai bahasa Jerman memiliki keuntungan tersendiri. Selain dalam bidang teknologi kerjasama antara Jerman dan Indonesia juga terjadi di bidang pendidikan sebagaimana kita ketahui mantan Presiden B.J. Habibie dan anaknya Ilham Habibie pernah mengeyam pendidikan di Jerman dan merupakan kebanggaan Indonesia ketika beliau berhasil menciptakan pesawat penumpang CN 235 dan juga banyak anak Indonesia yang menempuh pendidikan di Jerman karena selain memiliki mutu yang baik biaya sekolah di Jerman juga terbilang murah karena di subsidi negara.

Fleksibilitas waktu bekerja dalam banyak posisi dan jenis pekerjaan pun sangat memungkinkan bagi para Jasa Penerjemahan Bahasa, salah satunya adalah dengan menjadi Jasa Penerjemahan Bahasa Jerman. Namun karena penguasaan bahasa membutuhkan waktu, tenaga dan biaya yang tidak sedikit, maka seringkali Jasa Penerjemahan dimaksud mematok harga yang tinggi. Apalagi ketika perolehan informasi untuk berbagai kegiatan perusahaan, penelitian, organisasi, komunitas, dan sebagainya juga didapatkan dari berbagai sumber dan bahasa. Jelas, hal tersebut menjadi ladang yang potensial bagi Jasa Penerjemahan Bahasa Jerman sehingga permintaan atasnya yang semakin meningkat. Jasa tersebut dapat membantu perusahaan dan pemasaran serta proses kerja sama bisnis agar dapat menjangkau pasar yang lebih luas bahkan hingga ke tingkat dunia. Oleh karena itu bila Anda membutuhkan Jasa tersebut baik untuk manual book, perjanjian resmi antar perusahaan atau pengadilan hubungi  Anindyatrans yang selain bahasa tersebut juga menyediakan Jasa Penerjemahan Bahasa Inggris Mandarin Jepang Korea Arab Belanda Prancis Spanyol yang telah berpengalaman dan dilakukan oleh penerjemahan yang telah lama tinggal dan belajar di Jerman dan saat ini bekerja sebagai pengajar bahasa Jerman di sekolah internasional.

Kebiasaan Orang Jerman Yang Patut Diteladani

Anindyatrans Penerjemah Bahasa Jerman German Translation Service in Indonesia.


 

kebiasaan orang jerman
kebiasaan orang jerman

Pernahkah Anda merasa bingung dengan sikap dan kebiasaan orang Jerman yang biasanya hampir selalu tepat waktu, datang selalu dua atau tiga menit lebih awal dari waktu yang sudah ditentukan? Padahal kan kita sudah beritikad baik, sudah benar-benar mempersiapkan diri untuk datang tepat waktu pada jam 1 siang misalnya. Lalu, kenapa kita masih dianggap terlambat datangnya? Padahal walaupun macet, para bule gendeng itu masih tetap saja bisa datang jam 1 tepat. Apa mereka punya kekuatan supranatural yang tinggi? Apakah mereka memang berniat betul ingin menepati janjinya? Saya rasa, untuk kebudayaan Indonesia tidak perlu lagi dibahas dalam hal ini, tetapi rasanya kita ingin lebih mengetahui lebih dalam tentang bagaimana kehidupan bule Jerman itu di sana. Saat kita tiba di Jerman, kita akan selalu dihadapkan dengan ‘jam berapa saya datang ke tempat anda’, ‘jam berapa anda dapat dikunjungi’, apakah anda ada di rumah pada akhir minggu ini’ Demikian juga saat kita menelpon ‘Koelner Abendzeitung’ jika anda berada di Koeln untuk mencari suatu tempat tinggal, maka anda harus langsung menelepon beberapa iklan yang mungkin pas bagi anda. Di sini kita berbicara kebiasaan orang Jerman yang memang butuh privasi tersendiri setelah sebelumnya bekerja dan selalu diganggu oleh jadwal kerja maupun deadline kantor. Mungkin bagi orang dengan kecenderungan sifat introvert akan lebih mudah mengerti mengenai hal ini. Tentunya mereka juga ingin memiliki waktu pribadi untuk diri sendiri, tanpa ketukan pintu mendadak saat mereka mungkin sedang istirahat siang, bermeditasi atau menikmati acara menonton film yang jadwalnya dapat kita temukan di majalah khusus TV untuk acara-acara dua minggu ke depan. Teman-teman, mungkin sudah waktunya bagi kita untuk meningkatkan kepribadian personal kita masing-masing demi majunya bangsa ini. Siapkah meninggalkan kebiasaan lama kita yang super santai walau partner usaha kita sudah menunggu di tempat meeting ?

Mudahnya Belajar Bahasa Jerman Bersama Anindyatrans

german3Belajar bahasa Jerman bersama Anindyatrans dari jasa penerjemah bahasa Jerman.
Sebenarnya bahasa Jerman merupakan bahasa yang sangat mudah dipelajari karena susunan urutan kata-katanya dapat ditukar-tukar dengan hanya sedikit peraturannya. Kali ini saya akan menyinggung sesuatu yang sering membuat orang bingung, namun sangat jarang dibahas oleh pengajar Goethe maupun pengajar bahasa Jerman dari institusi lainnya.
Contoh belajar bahasa Jerman:
‘Saya ingin berangkat ke pasar besok malam.’  Memiliki terjemahan dasar seperti ini:  ‘Ich möchte morgen Abend zum Markt fahren.’
Namun dapat diterjemahkan menjadi beberapa gaya:
‘Morgen Abend möchte ich zum Markt fahren.’
Atau:
‘Zum Markt möchte ich morgen Abend fahren.’
Bagaimana, sangat mudah bukan Belajar bahasa Jerman? Namun, seiring dengan banyaknya kemudahan yang terdapat dalam bahasa Jerman, tentunya ada beberapa peraturan yang membuat susunan kata-katanya menjadi baku, seperti contohnya:
‘Saya pergi ke pasar dengan Ibu saya besok pagi.’
dapat diterjemahkan menjadi:
‘Ich fahre morgen Abend zum Markt mit meiner Mutter’  atau  ‘Morgen Abend fahre ich zum Markt mit meiner Mutter.’  atau  ‘Zum Markt fahre ich morgen Abend mit meiner Mutter.’
namun tidak begitu benar jika ditulis seperti ini:
‘Ich fahre zum Markt mit meiner Mutter morgen Abend.’  ataupun  Ich fahre zum Markt morgen Abend mit meiner Mutter.’  ataupun  ‘Zum Markt fahre ich mit meiner Mutter morgen Abend.’
Mengapa Belajar bahasa Jerman demikian? Ini karena setelah subyek, kata kerja/kata kerja modal, kita harus menempatkan keterangan waktu di depan, lalu disusul dengan obyek, dan terakhir dengan keterangan tempat. Jika Anda memperhatikan struktur susunan Bahasa Inggris, maka hal yang berlainan yang akan Anda dapatkan. Dalam Bahasa Inggris, keterangan waktu mutlak terdapat di akhir kalimat, pun demikian halnya dengan Bahasa Indonesia, secara struktural kita memang cenderung menempatkan keterangan tempat di akhir kalimat.
Hal lainnya yang patut mendapat perhatian dari kita adalah huruf besar pada tiap-tiap kata benda. Masih banyak orang yang lupa menulis kata benda dengan huruf besar, walaupun yang bersangkutan sudah menempuh pendidikan S1 (bidang apapun), serta belajar bahasa Jerman selama dua bulan lebih. Apakah hal ini terletak pada sulitnya menentukan mana yang kata benda atau kata kerja? Mengenai hal ini akan kita lanjutkan di episode Belajar bahasa Jerman minggu depan.